Jemandem die Chance oder Möglichkeit zu etwas geben.
Ein Programm bereitstellen, das jemand nutzen kann.
...
Обмена тут нет, есть решение проблем, готовность заплатить...
Близкое слово bitten.
Оттенки смысла
- shadow of the moon
- тень...
- Сообщения: 2824
- Зарегистрирован: 31 окт 2006, 14:09
Re: Оттенки смысла
На МТС телевидении в основной пакет входит DW. Передачи чередуются на немецком и с английским дублированием. Т.о. происходит квадратичное нарастание оттенков смысла для русскаго уха.
- shadow of the moon
- тень...
- Сообщения: 2824
- Зарегистрирован: 31 окт 2006, 14:09
Re: Оттенки смысла
собственно, о чем я и говорю... )Абориген писал(а):Т.о. происходит квадратичное нарастание оттенков смысла для русскаго уха.
- shadow of the moon
- тень...
- Сообщения: 2824
- Зарегистрирован: 31 окт 2006, 14:09
Re: Оттенки смысла
французский: qui va à la chasse, perd sa place
английский: move your feet, lose your seat
в общем, у французов чтобы "потерять место" надо пойти на охоту, у англичан достаточно просто куда-нибудь пойти, а у нас... у нас всё делается через одно место
английский: move your feet, lose your seat
в общем, у французов чтобы "потерять место" надо пойти на охоту, у англичан достаточно просто куда-нибудь пойти, а у нас... у нас всё делается через одно место
Re: Оттенки смысла
"Weggegangen - Platz gefangen" по-немецки получается довольно философически.
Наговариваете Вы на нашу семью... "Про папу - не скажу, не знаю. А папа - шнифер был известный." По-пробуйте перевести.
Наговариваете Вы на нашу семью... "Про папу - не скажу, не знаю. А папа - шнифер был известный." По-пробуйте перевести.